« <マンガ:015> “魔”杯 | トップページ | <マンガ:016>さあ、ドンドンいこう! »

<109> 過去と現在

過去に“痛快”と言ったものを現在は“爽歪歪(シュワンワイワイ:さわやか飲料の名前 )”と言います。
過去に“関係密接”と言ったものを現在は“零距离接触(リンジュリジーチュ:距離ゼロ接触)”といいます。
過去に“痩弱(痩せて弱々しい)”と言ったものを現在は“骨感(グーガン)美人”と言います。
過去に“减肥(ダイエット)”と言ったものを現在は“瘦身(シュオション)”と言います。
過去に“半老徐娘(うばざくら)”と言ったものを現在は“资深美人(チーションメイレン:老練美人)”と言います。
ひもじい思いを上手にやるのはダイエット、
人をつまむのを上手にやるのはマッサージ、
ぼんやりするのを上手にやるのは慎重、
怠けるのを上手にやるのは享楽、
鉄面皮を上手にやるのは執着と言います。

※舜子曰く:「“現在”は流行り言葉。もともと“過去”の言葉も当時の流行言葉。価値観の変化に従って言葉も変わる。ものも言い様、ということじゃな」

--------------------

过去与现在

过去叫痛快,现在叫爽歪歪;
过去叫关系密切,现在叫零距离接触;
过去叫瘦弱,现在叫骨感;
过去叫减肥,现在叫瘦身;
过去叫半老徐娘,现在叫资深美人。
挨饿这事,如果干得好叫减肥;
掐人这事,如果干得好叫按摩;
发呆这事,如果干得好叫深沉;
偷懒这事,如果干得好叫享受;
死皮赖脸这事,如果干得好叫执著。

guō qù yú xiàn zài

guō qù jiào tòng kuài, xiàn zài jiào shuǎng wāi wāi;
guō qù jiào guān jì mì qiē, xiàn zài jiào líng jù lí jiē chù;
guō qù jiào shòu ruò, xiàn zài jiào gū gǎn;
guō qù jiào jiǎn féi, xiàn zài jiào shòu shēn;
guō qù jiào bàn lǎo xú niáng, xiàn zài jiào zī shēn měi rén.
aī è zhè shì, rú guǒ gān dé hǎo jiào jiǎn féi;
qiā rén zhè shì, rú guǒ gān dé hǎo jiào ān mā;
fā aí zhè shì, rú guǒ gān dé hǎo jiào shēn chén;
tōu lǎn zhè shì, rú guǒ gān dé hǎo jiào xiǎng shòu;
sǐ pí lài liǎn zhè shì, rú guǒ gān dé hǎo jiào zhí zhù.

■読んだらクリック! <にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ>

|

« <マンガ:015> “魔”杯 | トップページ | <マンガ:016>さあ、ドンドンいこう! »

○ 一日一笑」カテゴリの記事

コメント

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)


コメントは記事投稿者が公開するまで表示されません。



トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.f.cocolog-nifty.com/t/trackback/1293314/33731920

この記事へのトラックバック一覧です: <109> 過去と現在:

« <マンガ:015> “魔”杯 | トップページ | <マンガ:016>さあ、ドンドンいこう! »