« <マンガ:026> ほころびを繕う中国 | トップページ | <マンガ:027> 銀行貸付 »

<130> 餓鬼になりたくない

未だに試験に受からず名声を得ることも出来ずにいたある秀才が悲しみの余り生きるのが嫌になってしまいました。故郷に帰って親にあわす顔がないし、いっそのこと死んでしまおうと決心しました。彼は手持ちのお金をすべてはたいて大きな餅を買いました。それを懐に抱えて河辺に来、身を翻して飛び込もうとした、まさにそのとき……ひとりの同郷人が通りかかりました。
その同郷人は死のうとする彼の考えを聞きました。そして次のように尋ねました。
「死のうとしているのに、なぜそんなに大量の食料を抱えて飛び込むんだい?」
するとその秀才は答えました。「あの世に到着するまでひもじい思いをしたくない」

※舜子曰く:「それくらいの執着をこの世にもてば、なんとかなると思うんだがなぁ、秀才君」

にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ
ブログランキングに参加しています。1日1回応援クリックよろしく!

--------------------

免做饿鬼

某秀才未考上功名,痛不欲生。想到无脸回乡见父,便决定一死了之。他用剩下的几个钱,统统买了大饼之类,抱在怀里,来到河边,正准备纵身一跳……一个同乡碰到了他,问明了情由,又问他:“你既死,为什么还要抱着这一大堆吃食?”“免得到了阴间做饿鬼。”
- 来自<中文笑话三万则>

miǎn zuò è guǐ

mǒu xiù cái wèi kǎo shǎng gōng míng, tòng bù yù shēng. xiǎng dào mó liǎn huí xiāng jiàn fǔ, biàn jué dìng yī sǐ le zhī. tā yòng shèng xià de jī gě qián, tǒng tǒng mǎi le dà bǐng zhī lèi, bào zài huái lǐ, lái dào hé biān, zhēng zhǔn bèi zòng shēn yī tiào……yī gě tóng xiāng pèng dào le tā, wèn míng le qíng yóu, yòu wèn tā: “nǐ jì sǐ, wéi shén me hái yāo bào zhāo zhè yī dà duī chī shí?" “miǎn dé dào le yīn jiān zuò è guǐ."

|

« <マンガ:026> ほころびを繕う中国 | トップページ | <マンガ:027> 銀行貸付 »

○ 一日一笑」カテゴリの記事

コメント

何だか今の日本を表しているようで笑うに笑えない・・・

投稿: cpcreate | 2010年3月30日 (火) 19時38分

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)


コメントは記事投稿者が公開するまで表示されません。



トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.f.cocolog-nifty.com/t/trackback/1293314/33964274

この記事へのトラックバック一覧です: <130> 餓鬼になりたくない:

« <マンガ:026> ほころびを繕う中国 | トップページ | <マンガ:027> 銀行貸付 »