« <マンガ:016>さあ、ドンドンいこう! | トップページ | びっくり仰天写真集 »

<110> 「ワニはいない」

ワニはいない

フロリダ海岸の砂浜と青空は素晴らしい。とくに北方から来た旅行客は魅了されます。ひとりの旅行客が水泳をしたくなって、ガイドに尋ねました。
「ここにはワニはいませんか?」
「はい、いません」ガイドは微笑んで答えました。「ここにワニはいません」
旅行客は安心して海に入り水泳を楽しみます。そこでもう一度ガイドに尋ねました。
「あなたはなぜワニがいないと言い切れるのですか?」
ガイドのお姉さんは答えて言いました。「ワニはとってもサメを恐れるからです」

※舜子曰く:「ワニって、海にもいるんだっけ? と思って調べたら、ワニとサメの戦いがあるんだってさ。」
参照:http://zoo0982.blog108.fc2.com/blog-entry-192.html
--------------------

没有鳄鱼

佛罗里达的海滩和蓝天,对一个来自北方的旅客显得格外迷人。游客正要去游泳,就问导游:“你能肯定这里没有鳄鱼吗?”“没有,没有。”导游微笑着回答,“这里没有鳄鱼。”游客不再担心,他步入海里,畅游起来。尔后又问导游:“你怎么那么肯定没有鳄鱼呢?”“鳄鱼精灵得很,”导游小姐答道,“它更怕鲨鱼。”

méi yǒu è yú

fó luō lǐ dá de hǎi tān hé la tiān, duì yī gě lái zì běi fāng de lǚ kè xiǎn dé gē wài mí rén. yóu kè zhēng yāo qù yóu yǒng jiù wèn dǎo yóu:
“nǐ néng kěn dìng zhè lǐ méi yǒu è yú ma?”
“méi yǒu, méi yǒu.” dǎo yóu wēi xiào zhāo huí dā, “zhè lǐ méi yǒu è yú.”
yóu kè bù zài dān xīn, tā bù rù hǎi lǐ, chàng yóu qǐ lái. ěr hòu yòu wèn dǎo yóu:
nǐ zěn me nā me kěn dìng méi yǒu è yú nà?”
“è yú jīng líng dé hěn, ”dǎo yóu xiǎo jiě dā dào, “tā gēng pà shā yú.”

■読んだらクリック! <にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ>

|

« <マンガ:016>さあ、ドンドンいこう! | トップページ | びっくり仰天写真集 »

○ 一日一笑」カテゴリの記事

コメント

初めて野生のワニをみたのは30年以上前フロリダのアポロ打ち上げ場の近くだった。うようよいて怖かった!!あたりは低地なので、海だったのか川だったのか??

投稿: | 2010年3月13日 (土) 11時08分

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)


コメントは記事投稿者が公開するまで表示されません。



トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.f.cocolog-nifty.com/t/trackback/1293314/33744650

この記事へのトラックバック一覧です: <110> 「ワニはいない」:

« <マンガ:016>さあ、ドンドンいこう! | トップページ | びっくり仰天写真集 »