« <マンガ:42> ええっ、何を食ってこんなに高くなったんだ! | トップページ | <マンガ:043> 中国サッカーリーグ »

<147> 男と女

1.ある未婚女性が感嘆して言いました。「成熟した男性はなぜ、いい男はみな一家の主人になっていて、結婚していない男性にはまともなのが一人もいないの?」
それを聞いたある人が忠告して言いました。「妻がよい夫を育成するのさ。つまり自産自消(自分で作って自分で消費する)。自学成材(自分で学んで大成)する男なんていないんだよ」

2.婚姻とはキーボードなり、夥しき秩序と規則。愛情とはマウスなり、ただ一点に集中。男はホストコンピュータ、メモリが最重要。女はディスプレイ、誰もが見とれる。

※舜子曰く:「見とれた結果、自産自消されるのが男、という訳ですな」

にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ
↑ブログランキングに参加しています。1日1回応援クリックよろしく!

--------------------

男人和女人

1. 一未婚女子感叹:为什么成熟的男人、好男人全成了人家的老公,没结婚的男人没一个像样的? 有人提醒她:妻子们培养好丈夫都是自产自销,没有男人能自学成材.
2. 婚姻是键盘,太多秩序和规则;爱情是鼠标,一点就通。男人自比主机,内存最重要;女人好似显示器,一切都看得出来。


nán rén hé nǚ rén

1. yī wèi hūn nǚ zǐ gǎn tàn: wéi shén me chéng shóu de nán rén, hǎo nán rén quán chéng le rén jiā de lǎo gōng, méi jiē hūn de nán rén méi yī gě xiàng yàng de? yǒu rén dī xǐng tā: qī zǐ men péi yǎng hǎo zhàng fū dōu shì zì chǎn zì xiāo, méi yǒu nán rén néng zì xué chéng cái .

2. hūn yīn shì jiàn pán, tài duō zhì xù hé guī zé; aì qíng shì shǔ biāo, yī diǎn jiù tōng. nán rén zì bǐ zhǔ jī, nèi cún zuì zhòng yāo; nǚ rén hǎo shì xiǎn shì qì, yī qiē dōu kān dé chū lái.

|

« <マンガ:42> ええっ、何を食ってこんなに高くなったんだ! | トップページ | <マンガ:043> 中国サッカーリーグ »

○ 一日一笑」カテゴリの記事

コメント

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)


コメントは記事投稿者が公開するまで表示されません。



トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.f.cocolog-nifty.com/t/trackback/1293314/34217960

この記事へのトラックバック一覧です: <147> 男と女:

« <マンガ:42> ええっ、何を食ってこんなに高くなったんだ! | トップページ | <マンガ:043> 中国サッカーリーグ »