« <上海万博>ニーハオ! 各館コンパニオン勢揃い(1) | トップページ | <上海万博>ニーハオ! 各館コンパニオン勢揃い(2) »

<162> 娘の会話学習

同僚(女性)の娘・晨晨ちゃんは1歳半になりました。ある日、2人で出かけたとき同僚は父方の叔母さんに出会いました。そこで急いで娘に言いました。「叔母(姑婆 :グーポー)さんこんにちは!、って言いなさい」
晨晨ちゃんはお母さんの言葉を聞いて言いました。「巫女(巫婆:ウーポー)さんこんにちは!」
同僚の叔母さんは笑いながら手を振って言いました。「あらあら、どうして叔母ちゃんは巫女さんになっちゃったのかしら。もう一度言ってご覧」
晨晨ちゃんはお母さんの口の形を見て、真剣な表情でもう一度言いました。「ジーポー(鸡婆)さん、こんにちは!」
夫の叔母はびっくりして叫びました。「あれまあ、私はウーポー(巫女)のままがいいわ。ウーポーって呼んでね」

※舜子曰く:「ジーポー(鸡婆)とはチンポコのことなり」

にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ
↑ブログランキングに参加しています。1日1回応援クリックよろしく!

-----------

女儿学话

同事的女儿晨晨一岁半了。一天,同事碰见姑姑,于是连忙叫女儿:“快叫姑婆好!”晨晨很听话的叫道:“巫婆(姑婆)好!”同事的姑姑笑着摆摆手:“没叫好,姑婆怎到成巫婆了? 再来一遍。”晨晨看着妈妈的嘴形,认认真真地又叫了一遍:“鸡婆好!”吓得姑婆急忙叫道:“我情愿当巫婆,你就叫我巫婆吧。” - 来自<中文笑话三万则>

nǚ ér xué huà

tóng shì de nǚ ér chén chén yī sui bàn le. yī tiān tóng shì pèng jiàn gū gū, yú shì lián máng jiào nǚ ér: "kuài jiào gū pó hǎo!" chén chén hěn tīng huà de jiào dào: "wū pó (gū pó) hǎo!" tóng shì de gū gū xiào zhāo bǎi bǎi shǒu: "méi jiào hǎo, gū pó zěn dào chéng wū pó le? zài lái yī biàn. "chén chén kān zhāo mā mā de zuǐ xíng, rèn rèn zhēn zhēn de yòu jiào le yī biàn: "jī pó hǎo!" hè dé gū pó jí máng jiào dào: "wǒ qíng yuàn dāng wū pó, nǐ jiù jiào wǒ wū pó bā."

|

« <上海万博>ニーハオ! 各館コンパニオン勢揃い(1) | トップページ | <上海万博>ニーハオ! 各館コンパニオン勢揃い(2) »

○ 一日一笑」カテゴリの記事

コメント

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)


コメントは記事投稿者が公開するまで表示されません。



トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.f.cocolog-nifty.com/t/trackback/1293314/34411153

この記事へのトラックバック一覧です: <162> 娘の会話学習:

« <上海万博>ニーハオ! 各館コンパニオン勢揃い(1) | トップページ | <上海万博>ニーハオ! 各館コンパニオン勢揃い(2) »