« <マンガ:057> 車多路難行 | トップページ | <マンガ:058>2009年、中国の“この一文字”は「被」 »

<168> 2009年変態的経典語録99(11~15)

11. かつて私はあの崖の上の一枝の花だと思っていました。しかしその後分かったのは、人混みの中の一粒のかすに過ぎないと言うことでした。
 ※舜子曰く:「ごまめの歯ぎしり、一粒のかすにも宇宙を飲み込む空想力があります。謙遜が卑下にならぬようご注意」

  曾以为我是那崖畔的一枝花,后来才知道,不过是人海一粒渣。
  céng yǐ wéi wǒ shì nā yá pàn de yī zhī huā, hòu lái cái zhī dào, bù guō shì rén hǎi yī lì zhā.

12. 現在あなたは私を罵っています。それはあなたがまだ私を理解していないからです。もう少し待ってください。そうすればあなたは私を理解して、きっと手で私を打てるようになります。
 ※舜子曰く:「うーん、もっと憎たらしくなってやるぞ、って意味かな?」

  现在你骂我,是因为你还不了解我,等你以后了解了我,你一定会动手打我的。
  xiàn zài nǐ mà wǒ, shì yīn wéi nǐ hái bù le jiě wǒ, děng nǐ yǐ hòu le jiě le w, nǐ yī dìng huì dòng shǒu dá wǒ de.

13. 岩石は私たちに教えます:「およそ真心からの愛の最後は皆雲散し、およそ混乱の最後は皆団欒で終わる」
 ※舜子曰く:「風雪にも変わらぬ大岩の如く、真心があっても油断禁物、混乱の極みでも希望を失うな、という意味かな?」

  石头记告诉我们:凡是真心爱的最后都散了,凡是混搭的最后都团圆了。
  dàn tóu jì gào sù wǒ men: fán shì zhēn xīn aì de zuì hòu dōu sǎn le, fán shì hún dā de zuì hòu dōu tuán yuán le.

14. もしこれまで挫折したことがなかったすれば、あなたにはとても大きな革新がなかったことを示しているのです。――ウッディ・アレン
 ※舜子曰く:「うん、まったくその通り」

  如果你不是经常遇到挫折,这表明你做的事情没有很大的创新性-伍迪.艾伦
  rú guǒ nǐ bù shì jīng cháng yù dào cuò shé, zhè biǎo míng nǐ zuò de shì qíng méi yǒu hěn dà de chuāng xīn xìng.

15. 「さようならまた会おう(再見:ツァイチェン)」と言って分かれた後、本当に会えるかどうかは誰も知らない。
 ※舜子曰く:「一期一会を大切にしないと」

  人永远不知道谁哪次不经意的跟你说了再见之后就真的再也不见了。
  rén yǒng yuǎn bù zhī dào shéi nǎ cì bù jīng yì de gēn nǐ shuō le zài jiàn zhī hòu jiù zhēn de zài yě bù jiàn le.

にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ
↑ブログランキングに参加しています。1日1回応援クリックよろしく!

|

« <マンガ:057> 車多路難行 | トップページ | <マンガ:058>2009年、中国の“この一文字”は「被」 »

○ 一日一笑」カテゴリの記事

コメント

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)


コメントは記事投稿者が公開するまで表示されません。



トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.f.cocolog-nifty.com/t/trackback/1293314/34507150

この記事へのトラックバック一覧です: <168> 2009年変態的経典語録99(11~15):

« <マンガ:057> 車多路難行 | トップページ | <マンガ:058>2009年、中国の“この一文字”は「被」 »