« <マンガ:060> また下がっちゃった! | トップページ | <マンガ:061> 郵政法 »

<172> 願掛け

ある夫婦が願をかけるために井戸の脇にやって来ました。まず夫が腰をかがめて願をかけ、井戸の中に硬貨を一枚投げ込みました。妻も願をかけようと腰をかがめましたが不注意にも井戸の中に落ちてしまいました。夫は驚いて一瞬ポカンとしましたが、すぐに笑っていいました。「こん畜生め、なんて霊験あらたかなんだ!」

※舜子曰く:「しっぺ返しが恐そー」

にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ
↑ブログランキングに参加しています。1日1回応援クリックよろしく!

--------------------

许愿

一对夫妻来到一口许愿井旁,丈夫弯腰许了个愿后往井里扔了一枚硬币。妻子也想许愿,但她弯腰时不小心翻入井里。丈夫惊呆了,然后笑着对自己说:“真他妈的灵啊!”

xǔ yuàn
yī duì fū qī lái dào yī kǒu xǔ yuàn jǐng páng, zhàng fū wān yāo xǔ le gě yuàn hòu wǎng jǐng lǐ rēng le yī méi yìng bì. qī zǐ yě xiǎng xǔ yuàn, dàn tā wān yāo shí bù xiǎo xīn fān rù jǐng lǐ. zhàng fū jīng aí le, rán hòu xiào zhāo duì zì jǐ shuō: "zhēn tā mā de líng ā!"

|

« <マンガ:060> また下がっちゃった! | トップページ | <マンガ:061> 郵政法 »

○ 一日一笑」カテゴリの記事

コメント

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)


コメントは記事投稿者が公開するまで表示されません。



トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.f.cocolog-nifty.com/t/trackback/1293314/34579784

この記事へのトラックバック一覧です: <172> 願掛け:

« <マンガ:060> また下がっちゃった! | トップページ | <マンガ:061> 郵政法 »