« ○<休息一下:7> 緊張がとけたら・・・ | トップページ | <上海万博>
SMAPの上演、中止決定 »

<203> トウモロコシはウェディングドレスを着ました

1対のトウモロコシが相愛の仲になりました。そこでふたりは結婚することにしました。
結婚式の日、一方のトウモロコシは相手のトウモロコシを探し出せませんでした。
そこでそのトウモロコシは近くにいたポップコーンに聞きました。
「わたしの相手のトウモロコシを見ませんでしたか?」
ポップコーンが答えました。
「親愛なるあなた。その人はウェディングドレスを着ました!」

※舜子曰く:「なんて詩的な笑話なんだろう。おとぎ話みたいなきれいなお話だね」

にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ/
↑ブログランキングに参加しています。1日1回応援 クリックよろしく!

--------------------

玉米穿上了婚纱

有一对玉米相爱了,于是它们决定结婚。
结婚那天,一个玉米找不到另一个玉米了。
这个玉米就问身旁的爆米花:“你看到我们家玉米了吗?”
爆米花:“亲爱的,人家穿婚纱了嘛!”

yù mǐ chuān shǎng le hūn shā

yǒu yī duì yù mǐ xiāng aì le, yú shì tā men jué dìng jiē hūn.
jiē hūn nā tiān, yī gě yù mǐ zhǎo bù dào lìng yī gě yù mǐ le.
zhè gě yù mǐ jiù wèn shēn páng de bào mǐ huā. "nǐ kān dào wǒ men jiā yù mǐ le ma?"
bào mǐ huā: "qīn aì de, rén jiā chuān hūn shā le ma!"

|

« ○<休息一下:7> 緊張がとけたら・・・ | トップページ | <上海万博>
SMAPの上演、中止決定 »

○ 一日一笑」カテゴリの記事

コメント

おめでとうございます。
「中国語 人気ランキング」でついに1位になりましたね。
ますます、内容が充実してきました。
毎日、楽しみに見ています。
これからも期待しています。

投稿: YoshiYasu | 2010年6月 6日 (日) 19時58分

激励、ありがとうございます。
これからも頑張ります。
よろしくご支援、お願いいたします。

投稿: 林舜 | 2010年6月 6日 (日) 23時18分

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)


コメントは記事投稿者が公開するまで表示されません。



トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.f.cocolog-nifty.com/t/trackback/1293314/35074624

この記事へのトラックバック一覧です: <203> トウモロコシはウェディングドレスを着ました:

« ○<休息一下:7> 緊張がとけたら・・・ | トップページ | <上海万博>
SMAPの上演、中止決定 »