« 海南島はすっかり夏模様! | トップページ | 自殺もできない高性能 »

<209> 相愛

夫婦は結婚生活が長くなればなるほどお互いに似てきます。お互いに愛し合うから似てくるのだ、という説があります。
しかし、医者の説は違います。医者は言います。「朝夕一緒にいて、同じ物を食べ、仕事と休みが同期しているからだと言います。つまり、同じ樹木の葉っぱも一緒の期間が長くなればなるほど似てくるのです」と。

※舜子曰く:「愛の数学表現:《似たもの夫婦≠相愛夫婦》∴《似たもの夫婦⊂相愛夫婦》∪《長く一緒にいる夫婦⇒相愛夫婦》∵《愛=長く一緒にいること》!」

にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ/
↑1日1回応援 クリックよろしく! 明日の更新の励みになります。

--------------------

相爱

老夫老妻越长越像。有人说因为他们相爱。但医生说,起因是朝夕相处,饮食结构相同,作息规律同步。同一棵树上的树叶也是越长越像的。


xiāng aì

lǎo fū lǎo qī yuè cháng yuè xiàng. yǒu rén shuō yīn wéi tā men xiāng aì. dàn yī shēng shuō,
qǐ yīn shì cháo xī xiāng chǔ, yǐn shí jiē gòu xiāng tóng, zuō xī guī lǜ tóng bù. tóng yī kē shù shǎng de shù xié yě shì yuè cháng yuè xiàng de.

|

« 海南島はすっかり夏模様! | トップページ | 自殺もできない高性能 »

○ 一日一笑」カテゴリの記事

コメント

愛の数学表現  うまい!! ぜひこの図形化を望みます!

投稿: madamrei | 2010年6月12日 (土) 22時54分

舜子の数式は少し間違っているような気がします。
《似たもの夫婦⊂相愛夫婦》
ではなく、
《相愛夫婦⊂似たもの夫婦》
が正しいような気がします。
チェックと図形化は数学オリンピックで銀メダルを取った人に頼みたいと思います。

投稿: 林舜 | 2010年6月13日 (日) 01時36分

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)


コメントは記事投稿者が公開するまで表示されません。



トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.f.cocolog-nifty.com/t/trackback/1293314/35211189

この記事へのトラックバック一覧です: <209> 相愛:

« 海南島はすっかり夏模様! | トップページ | 自殺もできない高性能 »